hello!
皆さん、外国人さんたちが会話の中で使うイディオムって聞いたことがありますか??
はい。
ままみらんだは学習開始当初思いました。
「イディオム⁉なにそれ美味しいの⁉」
イディオムとは、日本語で言うと
慣用句、慣用表現、熟語 などといった決まったフレーズでそれぞれことなったニュアンスの意味を持つ連語です!!
その言葉からを想像しにくい意味を持つイディオムがたくさんあって面白いですよ☆
このイディオムはたくさんあるのでシリーズ化して発信していきますね♪
では、今日のイディオム3選行ってみましょうっ!!
- a piece of cake
(意味)とても簡単な様、朝飯前、楽勝
∟一切れのケーキはペロッと食べれてしまうことから、「簡単、楽勝だ」
という意味のイディオムとなったようです(^^)
ex) How was the math exam? (数学のテストはどうだった?)
It was a piece of cake! (楽勝だったよ!)
- cats and dogs
(意味)土砂降り、大雨
∟傘をさしていても、猫や犬が傘に降ってきたら傘をさしていることも不可能ですよね! 傘をさしているのも難しいくらいの大雨。というニュアンスです(;゚Д゚)
所説あるようですが、私が南アフリカ人に聞いた説はこの説でした!
ex) It's raining cats and dogs! We should stay at home today.
(土砂降りだわ!今日は家にいた方がいいわね。)
- cut the cheese
(意味) おならをする
∟チーズを切ったときにふわっと匂いが漂うイメージから、おならのにおいを表現するイディオムになったそう。。。
直訳すると「チーズを切る」ここからおならに結び付けるのはなかなかの難易度。。。
頭の中が混乱してしまいますよね!(笑)
でもイディオムだと知っておけばネイティブの自然な会話にもついていけますよ☆彡
ex) Did somebody cut the cheese? It smells a little bit.
(誰かおならした?ちょっと臭いよ。)
いかがですか?
「へぇ~面白い!!」
そう思いましたよね?
実際の会話で結構出てくるのでこれからも一緒に覚えていきましょう☆彡
このブログでは、
英語が喋れるようになりたいという思いを持ったひとたちの1歩踏み込む勇気、きっかけになるような情報発信をしていきます☆彡
留学なしの英語習得★
ままみらんだ